Saturday, September 21, 2013

Mind Refreshing Language Teaching

MACE 
English Centre
Though I'm a Linguist by profession, I always feel more refreshed while teaching the language. Though I'm a translator, interpreter , tour guide, language analyst, Sub-title maker, editor and proofreader, but my priority in profession is always teaching and providing language training to the students of different age groups ( from 8-80!) from various sectors ( school kids, college goers, university professor, architect, BPO workers, Sales manager, Business personnel, Home maker, IT technicians, journalists, Pilots, Artist, Dancer, Painter , Golf Player almost impossible finish the list till now whom I taught and I'm still teaching). Teaching is not only demanding my concentration on this language, but also, to share my experience of different dialects, movies, literature, native speakers' style of life to the hungry queries of my dear students. Till now, I teach 10 schools, examine paper in one renowned school ( La Martiniere for Girls, Kolkata) and attached to a Government office and many more personal students with different demands ( communicative/ basic language skill/ literary/grammatical analysis). These help me to enrich myself everyday and also to learn a lot from them. 
YIELD
MACE
People who think that teaching is just like sitting on a chair comfortably and taking a coffee are wrong that this is probably the most passionate profession which require vast knowledge, ability to present the fact blending with stories and information and of course the most




Spanish Study center

Spanish Study Center

Exam in Spanish Study Center

Exam
vital one- patience. 

Tribute to My School

Certificate awarded to me
Since mid of 2007, Spanish Study Center is an inseparable part of my life. I joined in this school as a learner of Spanish language. Thanks to my professor Asesh Ray, my interest then was getting extended to Spanish culture and literature. Since then, I didn't miss a single opportunity to participate the cultural events like Spanish film fests, Latin American film fests, Kolkata International Book festival, Seminars on Spanish culture and its influence on our culture, cinema and literature, Annual Convocation organized by our school. This school enriched me and gave me the confidence to confront with various Spanish dialects when I work with Spanish speakers of Latin American countries and of course from Spaniards from South Spain. Last year when I was told to teach in the south Kolkata branch of this school, I felt a big surprise awarded to me. As I like to take always the new responsibilities, I agreed immediately to join hand with my beloved professor and to rub shoulder with Friends cum colleagues of this schools. Till now, we work hard together to expand our brand value from north to south, from India to Spanish speaking countries and I feel happy to be a part of this school now. 
Reading my translation
Let me tell you one more important point without which this tribute would be incomplete: La Culture Hispanica is our literary magazine which gave me the opportunity to publish my Bengali translation of Spanish poems of Carlos Herman Belli. I also get to reach to audience by reading my Bengali translations several times during our Annual Convocation. This boosts my encouragement to enter into the  Spanish literary world by publishing my Spanish poems in several magazines of Argentina, Peru & Colombia and to connect with the contemporary authors there. 
Surely, this is an unforgettable experience which turned me from India to world wide family.


Reading my own Spanish poems

Picnic
2012 Book fair: Pavilion of Peru
in 2013 Book fair



Asbesco- Algeria Again

Asbecco (India) Pvt. Ltd , Kolkata is one of my old clients with whom I work with ease and comfort. Moreover, they always appreciate my work. This July end, they again called me to accompany another Algerian company CAMEG's Production Head, Mr. Boufalou Mahommad. He reached here at 10:30 p.m. on 30th July and received our welcome with warmth and smile. Through out our five days visit to Kolkata and factory inspection, I saw him always keen to learn by a curiosity of new comer with his gentle smile. He used to address us always as my brother, a heart-touching person! Though he interacted only in French with me, he talked a lot with local people through his newly learnt English. I visited some enchanting tourist spots of Kolkata with him on 31st and he tasted local Bengali dices
Mr. Boufalou in front of Victoria 


Mr. Boufalou in Factory

Me in front of Victoria
and translated  the road-side market through his camera. From 1st to 4th August, he was in the two grand factories Asbesco, in the suburb of Howrah, sister city of Kolkata. Lot of practical tests were done with Eletrical tools and materials: Slip test, Break test etc. 
He was very much astonished to see the potentiality of the local technicians in the factory and of course the warmth received from the Indians. Finally, he was quite happy with the tests and approved all tested materials for Algerian Electric Transmission Process. The hearty voyage ended on 4th August evening and I came back with a nice experience again.